giovedì 24 gennaio 2013

La funzione estetica dell'inglese

In una gradevole pagina del suo Manuale dell'imperfetto sportivo, il giornalista Beppe Severgnini osserva:

"Gli sci gialli di mio figlio assicurano di essere  Air Carbon Super Carve Plasma Edge. E ho l'impressione che la casa produttrice si sia fermata a sei vocaboli perchè sono sci da bambino e altro non ci stava. Sui miei sci rossi sta scritto Power Channels Titanium. Più sotto Intelligent Power Response. Sull'attacco Hard Soft Touch Pad. Espressioni come Cyber Carbon Control o Integral Motion System possono voler dire tutto o niente (personalmente, propendo per la seconda ipotesi). Ma se un'azienda ha pensato di incollarle sopra un prodotto, significa che vendono. Il mondo dell'abbigliamento e dell'attrezzatura sportiva è ormai il regno dell'inglese futuribile. Anzi: dell'inglese estetico. Il significato non conta. conta l'effeto su uno sci, sul fianco di una scarpa o sopra una racchetta da tennnis."